注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

那些花儿

在我生命的每个角落静静绽放...

 
 
 

日志

 
 
关于我

人生的路上有甜苦也有喜忧,拥有一颗平常心,坦然面对一切......晴空万里的生活与阴雨绵绵的生活都是一种风景,用看风景的心情,让心灵去旅行.

网易考拉推荐

A Blooming Tree  

2011-03-18 20:50:36|  分类: 学习园地 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

A  Blooming  Tree - wsndhy - 蝴蝶醉花荫

          May Buddha let us meet
            in my most beautiful hours,
            I have prayed for it
            for five hundred years.

         

          Buddha made me a tree
            by the path you may take,
            In full blossoms I'm waiting in the sun
            every flower carrying my previous hope.

        

          As you are near, listen carefully
            the quivering leaves are my waiting zeal,

          As you pass by the tree
            without noticing me,
            My friend, upon the ground behind you
            is not the fallen petals but my withered heart.

A  Blooming  Tree - wsndhy - 蝴蝶醉花荫

 

When  Love  Beckons  You

When her love beckons you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
当爱向你招手时,跟随着它,尽管它的道路艰难而险峻。当它展翼拥抱你时,依顺着它,尽管它羽翼中的利刃会伤害你。当它对你说话时,要相信它,尽管它的声音会击碎你的梦,像狂风扫尽花园中的花。
 

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.
爱虽可为你加冕,也能将你钉上十字架。它虽可助你成长,也能将你削砍剪枝。它会攀至你的高处,轻抚你在阳光下颤动的最柔嫩的枝条,它也会降至你的根底,动摇你紧紧依附着大地的根须。
A  Blooming  Tree - wsndhy - 蝴蝶醉花荫


    But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all ofyour tears. Love gives naught but itself and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.
但是如果你出于畏惧而去寻求爱的和平与爱的欢乐,那你最好掩起自己的赤裸,离开爱的打谷场,踏入那没有季节的世界,在那里,你会开怀,但不是尽情欢笑,你会哭泣,但不是尽为泪水。爱除了自身别无所予,除了自身也别无所取。爱不占有,也不被占有:因为爱有了自己就足够了。


    Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and have desires, let these be your desires:
爱别无他求,只求成全自己。但如果你爱了,又有所渴求,就让这些成为你的所求吧:


    To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
   To know the pain of too much tenderness.
   To be wounded by your own understanding of love.
融化为一道奔流的溪水,在黑夜吟唱自己的清曲。
体会太多温柔带来的痛苦。
被自己对爱的体会所伤害。


    And to bleed willingly and joyfully.
   To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
心甘情愿的滴血。
清晨,带着一颗生翼的心醒来,感谢又一个充满爱的日子;


    To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;
   To return home at eventide with gratitude;
   And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart.

午休,沉思爱的心醉神怡;
黄昏,带着感激归家;
睡前,为你心中的挚爱祈祷A  Blooming  Tree - wsndhy - 蝴蝶醉花荫

 

 

  评论这张
 
阅读(23)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017